Cart0Item(s)

Votre panier est vide.

Product was successfully added to your shopping cart.
LED lampe de plongée sous-marine 00 lumen lampe de poche LED Kit(2*26650) de Hoozhu D Cree XM-L2 6500K

LED lampe de plongée sous-marine 00 lumen lampe de poche LED Kit(2*26650) de Hoozhu D Cree XM-L2 6500K

Prix normal : 161,91 €

Prix spécial : 125,91 €

(En stock)

Précédent

Hoozhu D plongée torche Cree XM-L2 LED Underwater 0 m plongée lumineuse LED lampe de poche Kit(1*18650)

Précédent

Lampe de plongée Hoozhu V30 4 * blanc Cree XM-L2 chaud 4 * Cree XP-E rouge et 4 * UV light source lumineuse 3 couleurs video(1pc) sous-marine

LED lampe de plongée sous-marine 00 lumen lampe de poche LED Kit(2*26650) de Hoozhu D Cree XM-L2 6500K

Description rapide

  • Operation Voltage: 5.6 to 8.4V
  • Waterproof: 100 Meters Underwater/IP68
  • Impact Resistance: 1.5 M
  • Disponibilité : En stock

    Prix normal : 161,91 €

    Prix spécial : 125,91 €

    * Champs obligatoires

    Prix normal : 161,91 €

    Prix spécial : 125,91 €

    Product Questions

    No questions yet. Be the first to ask the question!

    Détails

    Spécifications :

    • Numéro d’article : D
    • Modèle : Plongée lumière
    • Luminosité : Lumens Max 00
    • Ampoule : Le LED CREE XM-L2,
    • La durée de vie des LED : sur 50 000 hrs
    • Température de LED de couleur : 6500k
    • Trois niveaux de luminosité : Haute (0 %) > Low(30%) > Strobe
    • Duree : Haut : 4,0 heures faible : 7,8 heures
    • Matériel de corps : Aluminium de qualité aéronautique Durable
    • L’inclinaison du faisceau de lumière : faisceau de lumière centre 5 °, 1 faisceau de lumière périphérie °.
    • Traitement de surface : Premium alliage avec anodisation dure de type III pour résister à l’érosion de l’eau de mer.
    • Couleur de la carrosserie : Noir / bleu
    • Objectif : clair de 4mm PC
    • Batterie : Li-ion 26650 * 2.
    • Avec la batterie une sur-décharge protection, inversant protection de polarité
    • Tension d’opération : 5,6 à 8.4V
    • Imperméable à l’eau : 0 mètres sous l’eau/IP68
    • Résistance aux chocs : 1,5 M
    • Poids net : 295 grammes (sans batterie) ; 551 grammes (avec pile)
    • Sous l’eau de mer : 320 grammes (avec pile)
    • Dimensions : 232 (L) x 32(body dia.) x56.6 (tête dia.) mm
    • : Interrupteur queue
    • Opération : Queue de rotation de répété de moins d’une seconde pour faire défiler les 3 modes.

    Incluent :

    • D LED lampe de poche, corde de la main, 2 pcs batteries, chargeur, 2 * anneau étanche, manuel

    Notes :

    • 1. la structure de torche de plongée D est assemblé avec le dispositif spécial et unique. Il pourrait être endommagé démonté à votre propre discrétion
    • 2. inspecter les joints toriques avec soin chaque fois que vous terminé plongée et changer les joints brisés lorsque cela est nécessaire.
    • 3. après chaque plongée, veuillez nettoyer le corps de lampe de poche avec de l’eau fraîche et stockez-le correctement après complètement desséchées.

    INSTALLATION DES PILES

    • 1. Retirez la queue en tournant le compteur-clckwise.
    • 2. Retirer les piles usagées et remplacer par des piles neuves tel qu’indiqué sur la gauche.
    • 3. Monter la queue en tournant dans le sens horaire. NE L’ACTIVE PAS ENCORE.
    • 4. veuillez cesser d’utiliser la batterie qui a été endommagé ou vieux.
    • 5. comme d’habitude, la batterie Li-ion doit être mis au rebut lorsque le chargement arrive d’atteindre 300 - 500 fois.
    • 6. n’utilisez pas la batterie qui a été érodée par l’eau.
    • 7. la tension du chargeur doit être assortie de la batterie, aussi, n’utilisez pas le chargeur de qualité inférieure.
    • 8. Veuillez conserver la batterie à basse température (inférieure à 20 degrés) et l’endroit sec, si ce n’est en cours d’utilisation.

    CHARGEMENT DE LA BATTERIE

    • 1. Branchez le chargeur dans la prise de courant murale, le voyant s’est greenin le statut de chargement libre.
    • 2. Mettez la batterie dans le logement du chargeur.
    • 3. le témoin lumineux est rouge si la batterie n’est pas complètement chargée. Il devient vert après chargement complet.
    • 4. Retirez la batterie complètement chargée et utilisez-les dans la lampe de plongée.

    APPLICATION DE LA PLONGÉE SOUS-MARINE

    • Examinez pour les coupures, égratignures, ou autrement endommagés joint torique ou accouplement la surface de la lentille car cela peut causé la lumière inonder sous pression. Retirer les dépôts de sels, sable saleté ou autres corps étrangers les surfaces d’étanchéité joint torique. GARDER LES FILETS, RAINURE DE JOINT TORIQUE LUBRIFIÉ AVEC UNE GRAISSE SILICONE.
    • MISE EN GARDE
    • Si le voyant ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter les éventuelles fuites de liquide ou de la corrosion. Veuillez enlever les piles pendant transprtation pour empêcher

    Mots clés du produit

    Utilisez un espace pour séparer les mots clés. Utilisez l'apostrophe (') pour rédiger une phrase.

    1. Soyez le premier à commenter ce produit

    Rédigez votre propre commentaire

    Seuls les utilisateurs inscrits peuvent écrire des commentaires. Veuillez vous connecter ou vous enregistrer

    Customers who bought this item also bought